Mix pomůcek, jež mají potenciál pomoci překladateli v jeho činnosti. Může se jednat o technické pomůcky a software, jazykové poradny a pravidla pravopisu nebo stylistické příručky.
Internetový časopis o jazykovém vzdělávání, studiu a práci
v zahraničí. Články o aktuálních nabídkách studia v zahraničí,
zkušenosti absolventů, tipy na internetové stránky pro výuku jazyků,
recenze, informace o jazykových školách a nových metodách.
Jednota tlumočníků a překladatelů je nezávislá profesní organizace
profesionálních tlumočníků a překladatelů. Její hlavní činností je
hájení zájmů svých členů, mimoto pak především dbá na kontrolu
kvality překladu a tlumočení.
Projekt a překladatelská komunita L10N.cz si klade cíle jako například
zisk nových zájemců o překlad, šíření povědomí o českých
překladech, zvyšování úrovně a sjednocení terminologie českých
překladů.